翻訳サービス料金体制

基本的 翻訳料金体制

アウトプット言語(円/ユニット)
原文 1ユニット 日本語 英語 ロシア語
日本語 300字 1000 4000 5000
英語 200ワード 3000 2000 6000
ロシア語 150ワード 4000 5000 3000
  • 1ユニットに達しないものは切り上げ計算。
  • お急ぎ仕上げは2割増し。

追加的 翻訳料金体制

ロシア語ワールドでは、原文(インプット言語)と翻訳言語(アウトプット言語)の性質やタイプによって基本料金に倍掛け計算をしています。

INPUT

タイプ
A スタンダード x 1.0
B 難文 x 1.2 法文、古文、詩歌
C 非ネイティブ x 1.4 非母語話者がすでに訳した、もしくは書き手が非母語話者。

OUTPUT

タイプ
A カジュアル x 0.8 個人同士でのやり取り、要約、公開しないもの、もしくはネイティブチェック不必要なもの
B スタンダード x 1.0
C フォーマル x 1.2 ビジネス文書など
D エキスパート x 1.6 科学などの専門分野、添削
E アート x 1.8 キャッチコピー、詩歌、※ネイティブ複数人で討論をしよりよい提案をさせて頂きます。

翻訳料計算例

  1. ロシア人の知り合いに向けた個人的な手紙(200字, OUTPUT TYPE:A)を日本語からロシア語へ翻訳。5000円x 1 unit x 0.8=4000円
  2. ビジネスレポート(1000ワード, OUTPUT TYPE:C)を急いで2日後までに英語からロシア語へ翻訳。6000円 x 5 units x 1.2 x 1.2 =43200円
  3. 科学に関する論文(1232ワード, OUTPUT TYPE:D)をロシア語から日本語へ翻訳。(※切り上げで1350ワード=9ユニットとしてカウント)5000円 x 9 units x 1.6 =72000円
  4. 原文は日本語だが、すでにGoogle翻訳で英語に訳した英文(900ワード, INPUT TYPE:C, OUTPUT TYPE:B)をネイティブ チェックしてほしい。(※切り上げで1000ワード=5ユニットとしてカウント)2000円 x 5 units x 1.4 = 14000円
  5. 自分で書いたロシア語の文章(232ワード, INPUT TYPE:C, OUTPUT TYPE:B)をロシア人にネイティブ チェック、添削してほしい。(※切り上げで300ワード=2ユニットとしてカウント)3000 x 2 units = 6000円

あくまで例ですので詳しくはお問い合わせください。